Héroes borgianos en el limbo dantesco

Autores/as

  • Claudia Fernández Speier

Palabras clave:

Borges, Dante, Limbo, paganismo, cristianismo, humanismo, Beatrice

Resumen

La fértil relación de Borges con la Comedia de Dante, emblemática de la apropiación argentina del canon europeo que postula en “El escritor argentino y la tradición”, se configura como una lectura heterodoxa que, prescindiendo de los aspectos más típicamente italianos y medievales, permite iluminar su propia poética. El presente trabajo intenta ilustrar esta operación en lo que concierne a la interpretación borgiana del Limbo dantesco, que se desarrolla en el ensayo “El noble castillo del canto cuarto” y es coherente con los demás artículos y conferencias sobre la Divina Comedia: allí Borges le atribuye a Dante actitudes humanistas en relación con las almas de los grandes espíritus paganos, que según emerge del análisis pertenecen en realidad a la poética borgiana. Así, elementos de su propia obra ficcional y ensayística son trasladados al poema medieval, en disidencia, por lo general implícita, con la tradición crítica italiana frecuentada por el mismo Borges.

Referencias

ALIGHIERI, D. 1921. Epistole e Questio de Aqua et Terra, al cuidado de E. Pistelli. Florencia: Bemporad [todas las referencia a la Epístola XIII a Cangrande della Scala remiten a esta edición].

ALIGHIERI, D. 1966-67. Divina Commedia: La Commedia secondo l’antica vulgata. Ed. crítica de G. Petrocchi. Milán: Mondadori.

BATTISTESSA, A. J. 1963. “Presencia inicial de Dante en nuestras letras”. Cuadernos de Sur. Vol. 1.

BLANCO DE GARCÍA, T. 1996. Italia en el imaginario de los escritores argentinos. Córdoba: Garden Press.

BLANCO DE GARCÍA, T. 2008. Repertorio bibliográfico de las relaciones entre las literaturas argentina e italiana. Córdoba: Ediciones del Copista.

BORGES, J. L. 1986. Textos cautivos. Ensayos y reseñas en “El Hogar” (1936-1939). Barcelona: Tusquets.

BORGES, J. L. 1989: Obras completas II. 1975-1985. Buenos Aires: Emecé.

CAMPANELLA, R. 2013: “Dante, Borges e l’Argentina”. Rivista di Studi Internazionali su Dante Alighieri. Vol. 10.

CERVERA SALINAS, V. 2006. El síndrome de Beatriz en la literatura hispanoamericana. Madrid: Iberoamericana-Vuervuert.

FERNÁNDEZ SPEIER, C. 2013. “Borges, traductor imposible de Dante”. 1611. Revista de Historia de la Traducción. Vol. 7. Disponible en: http://ddd.uab.cat/pub/1611/1611_a2013n7/1611_a2013n7a3.pdf. [Consulta: 20 de noviembre de 2015].

FERNÁNDEZ SPEIER, C. 2014: “Dante in Argentina”. Revista Portales. Vol. 14 [Dipartimento di Filologia e Letterature Moderne dell’Università degli Studi di Cagliari; en prensa].

MARANI, A. N. 1989. Dante en la Argentina. Roma: Bulzoni.

ROSATO, L. / ÀLVAREZ, G. 2010: Borges, libros y lecturas. Buenos Aires: Ediciones Biblioteca Nacional.

VV.AA. 2007. Actas del Primer Congreso Internacional “Dante en América Latina”. Cassino: Universitá degli Studi di Cassino-ICON.

Descargas

Número

Sección

Investigación