El orden VS en inglés y español: breve reseña contrastiva

Sergio Murias

Resumen


El objetivo del presente trabajo consiste en llevar a cabo una reseña contrastiva de los contextos que admiten la aparición de sujetos posverbales en inglés y en español, con miras a esbozar una propuesta de caracterización de los factores que determinan la aparición de sujetos posverbales en cada lengua. Se propone describir los contextos de orden V­S dentro de un marco formal, recurriendo, entre otros, a planteos que expanden el alcance de la estructura oracional incorporando niveles periféricos como el Sintagma de Tópico y el Sintagma de Foco para dar cuenta de los casos en los que intervienen constituyentes focalizados o temáticamente marcados. Asimismo, se pretende identificar las distintas posiciones estructurales a las que están asociadas los elementos dislocados y se intentará indagar en los rasgos morfosintácticos y semánticos de dichos elementos para esbozar una descripción formal de las restricciones posicionales que afectan la inversión sujeto­verbo en inglés en los contextos presentados anteriormente, teniendo en cuenta en todo momento el contraste con el español.

Palabras clave


contraste; sujetos posverbales; inglés; español

Texto completo:

PDF

Referencias


COOPMANS, P. (1989). “Where stylistic and syntactic processes meet: Locative inversion in English”. Language. Vol. 65, 728­-51.

CULICOVER, P. (2013). Explaining Syntax: Representation, Structures and Computation. Reino Unido: OUP.

DI TULLIO, Á. (2005). Manual de gramática del español. Buenos Aires: La isla de la luna.

HERNANZ, M.L. y BRUCART, J.M. (1987). La sintaxis I. Principios teóricos. La oración simple. Barcelona: Crítica.

HUDDLESTON, R. y PULLUM, G. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP.

LEONETTI, M. (2014). On contrastive readings in the interpretation of NPs/DPs. En CHIRIACESCU, S. (ed.), Proceedings of the VI Nereus International Workshop “Theoretical implications at the syntax­semantics interface in Romance”. Arbeitspapier 12x. Fachbereich Sprachwissenschaft: Universität Konstanz 201.

LEVIN, B. Y RAPPAPORT HOVAV, M. (1995). Unaccusativity: At the syntax­semantics interface. Cambridge (Mass.): MIT Press.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

RIZZI, L. (1997). “The Fine Structure of the Left Periphery”. En HAEGEMAN, L., Elements of Grammar: A Handbook of Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, pp. 238­-337.

WHITLEY, M. (2002). Spanish/English Contrasts: A Course in Spanish Linguistics. Georgetown University Press.

ZAGONA, K. (2002). Sintaxis generativa del español. Madrid: Visor Libros.




INCLUIDA EN: 

     Resultado de imagen para redib logos  

 

 

             

 

 

                                                             

 

 

                 

 

 

 

Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Exlibris | ISSN 2314-3894 (en línea)
Departamento de Letras - Filo:UBA
letras.editor@gmail.com | letras.filo.uba.ar