Christine de Pizan: la erudición en clave femenina
Resumen
La medievalística ha legado una copiosa bibliografía acerca del posicionamiento ideológico que Christine de Pizan mantuvo en relación con la condición femenina y sobre el estatuto de autor. No obstante, estos temas continúan siendo materia de discusión. A partir de esta comprobación, el propósito de este artículo es analizar las formas en que Christine de Pizan intentó transformar las concepciones medievales respecto de la mujer para legitimar su escritura e insertarse en el mundo intelectual de su época. Esta voluntad de integración la condujo a evaluar y reposicionar auctoritatescomo Ovidio, Jean de Meun o Dante Alighieri en un canon funcional a sus necesidades.
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
BLANCHARD, Joël. 1993. “Christine de Pizan: une laïque au pays des clercs”. En Jean-Claude Aubailly (ed.), ‘Et c'est la fin pour quoy sommes ensemble’. Hommage à Jean Dufournet, professeur à la Sorbonne: littérature, histoire et langue du Moyen Âge. París: Champion, pp. 215-26.
BROWN-GRANT, Rosalind. 2000. “A new context for Reading ‘Querelle de la Rose’: Christine de Pizan and medieval literary theory”. En Eric Hicks, Diego González y Philippe Simon (eds.), Au champ des escriptures. IIIe Colloque International sur Chistine de Pizan. París: Honoré Champion.
BROWNLEE, Kevin. 1992. “Discourses of the self: Christine de Pizan and the Romance of the Rose”. En Kevin Brownlee y Sylvia Huot (eds.), Rethinking the Romance of the Rose: Text, Image, Reception. Filadelfia: University of Pennsylvania Press, pp. 234-61.
CANNON WILLARD, Charity. 1992. “Christine de Pizan: from poet to political commentator”. En Margaret Brabant (ed.), Politics, Gender and Genre: The Political Thought of Christine de Pizan. Boulder: Westview Press, pp. 17-32.
CERQUIGLINI-TOULET, Jacqueline. 1988. “L’étrangère”. Revue de Langues Romances. Vol. XCII, Nº 2, 239-51.
CHRISTINE DE PIZAN, Jean GERSON, Jean DE MONTREUIL, GONTIER et Pierre COL. 1996. Le débat sur le Roman de la Rose. Edición crítica de Eric Hicks. Ginebra: Slatkine.
CHRISTINE DE PIZAN. 1884. Œuvres poétiques de Christine de Pisan, Maurice Roy (ed.). París: Firmin Didot.
_____. 1997. La città delle dame. A cura di Patrizia Caraffi, edizione di Earl Jeffrey Richards. Roma: Carocci editore.
_____. 2005. La rosa y el príncipe. Voz poética y voz política en las Epístolas. Selección y traducción de Marie-José Lemarchand. Madrid: Gredos.
GREENE, Virginie. 2007. “Le débat sur le Roman de la Rose comme document d’histoire littéraire et morale”. Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 14, 297-311.
GUILLAUME DE LORRIS y JEAN DE MEUN. 1992. Le Roman de la Rose. Edición y traducción de Armand Strubel. París: Le Livre de poche. Colección Lettres Gothiques.
HICKS, Eric. 1996. “Introduction”. En Christine de Pizan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier y Pierre Col, Le débat sur le Roman de la Rose. Ginebra: Slatkine.
RICHARDS, Earl Jeffrey. 2007. “Introduction. Returning to a ‘Gracious Debate’: The intelectual context of the epistolary Exchange of the Debate about the Roman de la Rose. En Christine McWebb (ed.), Debating the Roman de la Rose. A critical anthology. Londres: Taylor and Francis.
INCLUIDA EN:
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Exlibris | ISSN 2314-3894 (en línea)
Departamento de Letras - Filo:UBA
letras.editor@gmail.com | letras.filo.uba.ar